2025/03 34

영어20250331-90

아이가 크는 만큼 어른들은 늙는다. 어른들이 외롭지 않아서 사람들과 거리를 두는 것이 아니다. 나이가 들수록 안정감을 주는 분위기의 모임에 주기적으로 나가서 외로움을 달래는 것이 좋다고 한다. As children grow older, so do adults. The reason why adults distance themselves from human relationships is not because they are not lonely. As you get older, it is better to go to meetings regularly in an atmosphere that can give you a sense of stability and soothe your loneliness.

박슬기씨 이야기

출처 https://note.com/dandy_wolf4648/n/nf2be8abfb58c?sub_rt=share_bパク・スルギさんの話日曜日にソウルマラソン走るために韓国にやって来た。土曜日午前中にゼッケンをピックアップするため、金曜日の夜便で仁川国際空港から入国、深夜バスでソウル市内に向かうため自動発券機に並んだところでやらかした。なんと決済の為のクレカを間違った挿入口に差込み取れなくなってしまった。 後ろには5人ほど並んでいた為、一旦列を譲り、さて困ったと青ざめていると、なにやら一人の女の人が話しかけてくる。どこに行きたいのか?いやいや、間違ってカードを差し込んで取れなくなったのだと拙い韓国語で説明すると、チケット窓口の係員に言いに行ってくれた。 すると係員が朝まで機械はいじれないので朝また来いとの事だと。いや困った。どうしよう。たぶん顔がかなり引きつっていたと思う..

영어20250328-87

시의성을 반영할 수 있는 토론을 하고 싶다면 그런 것들에 민감한 사람들과 만나서 대화하면 된다. 본인이 그렇지 못한 사람들과 대화가 만족스럽지 않다면 말이다. 다만 같은 취향의 비슷한 레벨의 사람을 만나기는 조금 어려울 것이다.If you want to have a discussion that can reflect timeliness, you can meet and talk with people who are sensitive to those things. Unless you are satisfied with your conversation with people who are not. However, it will be a little difficult to meet someone of a similar..

영어20250327-86

봄밤, 예비부부가 청첩장을 주러 찾아왔다. 연일 들려오는 강풍을 동반한 산불과 화재 소식 사이에 전달된 ‘비 예보’만큼 맑고 빛나는 모습이었다. 우리의 삶에 힘든 상황이 펼쳐지더라도 ‘단비는 온다’는 것을 기억하고 싶다. 축하해!On a spring night, prospective couples came to give us invitations. They looked as clear and shiny as the "rain forecast" delivered between the wildfire and the news of the fire, accompanied by strong winds. I want to remember that even if a difficult situation unfolds ..

영어20250325-84

한 가지씩 일 년 간 꾸준히 공부하는 사람들이 있다. 때로는 2년이되기도하고 3년이 되기도 한다. 그렇지만 오래 지속하는 사람들이 흔한 것은 아니다. 그 사람이 내가 아니란 법은 없다. 1년 후에는 오늘과 다른 사람이 되고싶다. 열정! 긍정! 인정!There are people who study one thing consistently for a year. Sometimes it lasts two to three years. But it's not common for long-lasting people. There's no way that the person isn't me. I want to be different from today in a year. Passion! Positive! Agreed!

영어20250324-83

“소비로서의 읽기는 텍스트와 유희하는 것이다. 독자는 텍스트를 연주한다(Jouer). 연주는 일종의 공저자로서 악보를 표현한다기보다 악보를 완성하는자이다” -롤 랑 바르트(1997). 텍스트의 즐거움. 동문선. 37~47쪽."Reading as a consumption is playing with the text. The reader plays the text (Jouer). Performance is a kind of co-author, who completes the score rather than expressing the score." -Roland Barthes (1997). The pleasure of the text. Alumni line. pp. 37-47.